11 Eylül 2013 Çarşamba

Kindle İçin Risale-i Nur

Bilgisayardan kitap okunur mu? Azim olursa okunur elbet. Küçücük cep telefonu ekranından büyük kitapları bitireni duydum. Ciddi bir okuma niyeti yoksa matbu kitap da okunmaz. Kampanyalar ile alınmış ama yüzüne bakılmayan kitaplar ile dolar kitaplıklar. Önce azim olması gerekir kitap okumak için. Yoksa her bir şey bahane olabilir. Göz yorgunluğu, can sıkıntısı, duruş problemleri, uyuşmalar, el ve dirsek ağrıları vs.
Lise yıllarımda bilim ve teknikle ilgili bir dergi alırdım. Hangisi olduğunu söylersem spoiler olur, yazdıklarımı yazacaklarımı bir çırpıda silersiniz. İşte böyle de burun kıvırıcıyız. Başka huylarımız da var. Mesela severek okuduğum bu dergi yanında arasıra kitap verirdi. Bir keresinde içinde bir sürü elektronik kitap bulunan bir CD vermişti de ne kadar sevinmiştim. Güya okuyacağım. Ama elimin altında bir kitap arşivi olması bir zevk veriyordu. Oldukça tuhaf değil mi? Bunun gibi huylar işte...

Yıllar geçti, üniversiteyi bitirdik, elimize biraz para geçti. En iyisinden bir elektronik kitap okuyucu satın aldım. Acaba gerçekten kitap okuyacak mıydım yoksa yine bende de bir tane olsun diye mi almıştım? Zor bir soru. Ama kitap okumanın önündeki engelleri kaldırmak için önemli bir adım gibi görünüyordu. Mesela ağır geliyor, her yere taşıyamıyorum, sözlüğü yok, arama yapamıyorum gibi bahaneler ortadan kalkıyordu. O halde cihazı aldığımdan bu yana bir sürü kitap okumuş olmam gerekirdi değil mi?

Kitap okuyucuyu almamın üzerinden sekiz ay geçti. Ama dönüp baktığımda öyle çok fazla kitap okuduğumu söyleyemeyeceğim. Sanki işimi kolaylaştırsın diye aldığım şey işimi zorlaştırmıştı. Epey süre uygun fiyata gelip gelmediği, kılıf gerekip geremedği, en uygun nasıl kullanılacağı, nereden wi-fi bulunup cihazın kayıt edileceği, nereden cihaz için kitap temin edileceği gibi gereksiz bir sürü konu hem vaktimi hem aklımı meşgul etti. Epey bir süre de cihaz için yeni bir sözlük hazırlama işiyle uğraştım. Yine uzun bir süre de Risale-i Nur külliyatındaki eserleri cihazda okunabilir bir formatta derlemeye çalıştım.

Kindle için e-kitap hazırlama işinde yaptığım çalışmaların çok da mükemmel sonuçlar vermeyeceğini farkettiğimde yolun yarısına varmış buldum kendimi. O noktada iki aylık çalışma boşa gitmesin diye iki ay daha uğraşmak gereği hissettim. Sonra işin bir süre daha uzayacağını gördüm ama artık heba olmasını istemediğim daha büyük bir emek vardı ortada. İşte en sonunda .mobi formatında birkaç kitap derleyebildim. Şu linklerden indirebilirsiniz:
Sözler: https://app.box.com/s/5tq4g3t4fahe75eicih6
Lem'alar: https://app.box.com/s/0lgqp8pibfaj80dcyqwt
Mektubat: https://app.box.com/s/lri6d0jv38fqq2xvt3is
Şualar: https://app.box.com/s/eqtauttvhn09ns97mu1j

Linkler kaldırıldı. Kitap indirmek istiyorsanız hiç uğraşmadan şuradan indirebilirsiniz:
http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?p=1533604

Güncel (09.03.2015): http://diniekitap.blogspot.com.tr/

Kitap derlemek istiyorsanız sayfanın en altındaki açıklamaları okuyabilirsiniz.
Bu kadar çok neye uğraştım, yeni ne kattım, nasıl yaptım, eksikleri neler?

Ahmet Berk'in hazırladığı risale-i nur külliyatı sayfalarını thomass mobi formatına çevirerek önemli bir boşluğu doldurmuş. Artık Kindle'dan Risale-i Nur okunabiliyor. Ancak çok geçmeden kitap okumamak için arayıp durduğum o bahaneleri buldum. Mesela kitaplarda resim formatında bulunan arabi ifadeleri bazen okuması zor oluyordu. Bazı kitaplarda cihazın menüsüne yerleşen "Table of Contents" yoktu, bazı kitaplarda yazım hataları vardı vs. Ben de her şeyden önce sağlam bir internet sitesinden Risale-i Nur metnini çekip gerekli her türlü ayarlamayı otomatik gerçekleştirip kindle için kitap üreten bir yazılım geliştirilebileceğini düşünüp kolları sıvadım.

En son elde ettiğim kitaplarda şu özellikler var.

1) Zoom yapılan resmin Landscape / Portrait uyumu:
Portrait modunda okuduğunuz bir kitapta bir resme zoom yaptığınızda resim landscape modunda değil yine portrait modunda açılıyor.

Portrait Modunda Görüntülenen Resim

2) Zoom ayarı:
Zoom yaptığınız resimde zoom ayarı yapılabiliyor.

Resme Zoom Ayarı

3) Yazıtipi boyutuna ayarlı resimler:
Paperwhite cihazlarda resimler yazıtipi boyutuna ayarlı. Yazıtipinin büyüttüğünüzde arapça ifadeler de yazıtipiyle uyumlu olarak büyüyor.

Küçük font seçildiğinde

Normal font seçildiğinde

4) HTML TOC ve mantıksal TOC:
Kitabın başında ilgili bölümlere linkler bulunuyor. Ayrıca "Go To" menüsünden ana başlıklar ve alt başlıklara erişilebiliyor.

Table of Contents

5) Yeniden derleme imkanı:
Kitapları HTML kaynaklarıyla beraber veriyorum. Böylece düzenlemeler yaypıp Kindle Previewer ile yeniden derleyebilirsiniz. Mesela CSS dosyasında ".arabic img" sınıfını değiştirerek resimleri daha büyük görünecek şekilde derleyebilirsiniz. Paperwhite için, eski Kindle'lar için ve bir de resme çevrilmemiş olmak üzere üç farklı sürümün HTML kaynak dosyaları kitapların zip dosyalarının içinde bulunmaktadır.

Bütün bu emeklerden sonra elbette yine hatalar, kusurlar var. Burada neden boşluk yok, ya da buradaki paragrafın girintisi neden sanki biraz fazla diyebilirsiniz. Münferit çalışınca bu kadar oluyor işte. Ciddi bir hata görürseniz bildirin. Daha kaliteli çalışmaları yayınevinizden isteyin. Bilgisayar, Web ve Android cihazlar için çok güzel Risale-i Nur okuma uygulamaları var. Kaç kişinin Kindle kullandığını, kaç kişinin mobi formatına ihtiyaç duyduğunu bilmiyorum. Hatta ara sıra mızmızlık yapan Kindle'i kayda almaya değer mi ondan da emin değilim. Pek çok defa satıp kurtulmayı düşündüm. Vazgeçemedim. Öyle de tuhaf bir cihaz. Nazını çekiyoruz. Artık basılmış kitaplar aldım, daha çok onlardan okuyorum.

Kitabı Derlerken İzlediğim Yöntem
Ben daha fazla uğraşamayacağım. Kindle için Risale-i Nur derleme işine meraklı biri varsa sıfırdan başlamasın diye izlediğim yöntemden bahsedeyim. Risale-i Nur metnini eRisale sitesinden buldum. Arapça metinler dijital olarak bulunduğundan kendim resme çevirebilirdim. Haşiyeler ve dipnotlar da link olarak bulunduğundan kitabın sonuna kolayca eklenebilirdi. Bu yüzden eRisale sitesinden sayfaları indirerek işe başladım.

Aşağıdaki gibi bir JavaScript kodu bize bir kitabın JSON formatındaki sayfalarının linklerini verir. Sonra Firefox DownThemAll! eklentisi kullanarak bu linkleri kolayca indirebiliriz. Bu kod Firebug konsolu ile erisale.com sitesi üzerinde çalıştırılır:
//http://stackoverflow.com/questions/1267283/
//how-can-i-create-a-zerofilled-value-using-javascript
function zeroFill(number, width)
{
    width -= number.toString().length;
    if (width > 0)
    {
        return new Array(width + (/\./.test(number) ? 2 : 1))
                        .join('0') + number;
    }
    return number + ""; // always return a string
}

for (var i = 27; i <= 1041; i++) {
    var bookId = 1; //1 for Sözler
    var myString = 
    "<a href='http://www.erisale.com/content/kulliyat/tr/"
    + bookId + "/json/"
    + zeroFill(i, 4)
    + ".json'>"
    + "http://www.erisale.com/content/kulliyat/tr/"
    + bookId + "/json/"
    + zeroFill(i, 4)
    + ".json"
    + "</a>"
    + "<br />";
    document.writeln(myString);
}
İlgili kitabın JSON dosyalarını indirip tek bir klasörde topladık. Bundan sonra C# ile yazdığım ve e-Risale Parser adını verdiğim uygulamayı kullanabiliriz. Uygulama kaynak kodlarıyla şu linkten indirilebilir:
e-Risale Parserhttps://app.box.com/s/y2i41qs72s5mga73cy4t
 Nasıl çalıştığını kısaca tarif edeyim.

e-Risale Parser Uygulaması
  1. "Select JSON Folder" düğmesi ile JSON dosyalarını indirdiğiniz klasörü seçeriz.
  2. "Parse All JSON Files" ile klasördeki bütün JSON dosyaları okunup işlenip tek bir HTML sayfası oluşturulur. Programın çalıştığı klasöre bakınız.
  3. "Parse One Page" düğmesi ile sadece bir sayfayı çekip çeviririz. Test etme işeri için kullanılır.
  4. "Prepare for Manual Edit" düğmesi, dosya adını belirttiğiniz HTML sayfasını okuyup daha detaylı düzenlemeler yapar. Bu otomatik düzeltmelerden sonra HTML sayfası üzerinde elle başka düzeltme yapmak isterseniz yapabilirsiniz.
  5. "Convert Arabic Text To Image" düğmesi, adı belirtilen HTML sayfasındaki Arapça metinleri resim formatına dönüştürür. Paperwhite ve eski Kindle'lar için iki farklı sürüm üretebilir.
  6. ERisale sitesindeki fihrist sections.tr.cache.js dosyasında tutuluyor. "Build Logical TOC" ve "Build HTML TOC" düğmeleri bu dosyayı okuyarak seçilen kitap için "Table of Contents" dosyalarını oluşturur.
Yeri gelmişken değineyim. Logical TOC dosyanızın uzantısını .ncx olarak değiştireceksiniz. Bir de Kindle Previewer'ın şöyle bir sorunu var: "Bir alt başlık n. sayfaya link veriyorsa bundan sonra gelen bir ana başlık o sayfaya link veremez" deyip hata veriyor. Hata notundan sayfa numarasını bulup o sayfada hataya sebep olan alt başlıkları silmek şimdilik en uygun çözüm. Zaten çok karşılaşılan bir durum değil.

Bir şey daha. Nadiren de olsa indridiğiniz JSON dosyalarının bazıları boş çıkabilir. İçinde sadece sayfanın bulunamadığını belirten bir not bulunur. İşte uygulama bu dosyaları çözemiyor.  JSON dosyalarını indirdiğiniz klasörünüzde dosya boyutuna göre sıralama yaparak boş dosyaları tespit edip silebilirsiniz. Bazen de JSON dosyalarında olmaması gereken yerde "escape" edilmemiş çift tırnak işareti bulunuyor. Programın çözebilmesi için böyle bir JSON dosyasını elle düzeltmek gerek. Yoksa program kilitlenir. Hangi dosyanın neresinde hata olduğunu uygulamayı kaynak dosyasından Visual Studio ile çalıştırıp debug ederek bulabilirsiniz.

Açıklamalarım şimdilik bu kadar. Daha detayına girip sıkmak istemem. Zahmet ederseniz kaynak kodda da açıklamalar var. Gerçi uzun bir süre ara verince kendi açıklamalarımı bazen ben bile anlayamıyorum. Ama
  • JSON dosyalarının nasıl okunacağı,
  • metinden veya dosyadan nasıl XML okunup işleneceği,
  • nasıl XML dosyası oluşturulacağı,
  • yazıların resme nasıl çevrileceği,
  • resim kırpma,
  • Regex Replace,
  • Style to CSS
vs. bir çok şey için örnekler ve yönlendirici açıklamalar bulabilirsiniz.

Gördüğünüz gibi çok detaylı ve çok farklı konularla ve istisnanın istisnalarıyla uğraştım. Buraya kadar nasıl geldiğime hâlâ şaşıyorum. İnsanlar beni harıl harıl işli güçülü görünce neyle meşgul olduğumu soruyorlardı. Cevap veremiyordum. Sonunda bitiyor. Sıkılmadan buraya kadar okuyabilen oldu mu bilmiyorum. Galiba bu yazıyı da bir sonuca bağlayamayacağım. Çok sıkıldım. Gerekli dosyaları paylaştım işte. Bir şey olursa buralardayım.

Güncelleme (4 Aralık 2013):
Şu sıralar bu işlere bakamıyorum. Ama başkası devam etmek isterse diye diğer kitapları en azından tek HTML olarak birleştirdim. Buradan indirilebilir:


Yapılması gereken şey Parser.exe uygulamasında Manually Edited Xml kısmına HTML dosyalarından birinin adını uzantısıyla beraber yazmak ve "Convert Arabic Text To Image" düğmesine basıp beklemek.

Hazır Dosyalardaki Arapça Metinlerin Resme Çevrilmesi
Ama tabi bunu yapmadan önce HTML dosyamızı kontrol edip elle düzenlememiz gerekiyor. İşte işin en uzun süren ve çileli kısmı burası. Hataların çoğu resme çevrildikten sonra farkediliyor ama iki iki düzenleme olmaması için asıl düzenleme resme çevrilmemiş orjinal dosyada yapılmalı. Sonra resimli dosya tekrar bundan elde edilebilir.

HTML dosyalarında hataları bizzat kontrol ederken şunlara bakılabilir:
  • Ana bölüm başlıklarında varsa stil hataları düzeltmek.
  • Aynı satırdaki iki farklı arabi ifadeyi alt alta dizmek. (Gerçi Parser.exe resme çevirirken yapıyor bunu.)
  • Tek tük kırık haşiye, nüsha, nükte linklerini düzeltmek.
  • Arasında latince haşiye linki olan uzun Arapça ifadeleri başka bir kaynaktan kontrol etmek.
  • Şiir gibi girintili metinlerin girintisini kindle cihazında kontrol etmek.
Maalesef tek bir nümunesi olan ve ancak kindle cihazında farkedilen başka bir sürü hata daha olacak.

İsterseniz yine Parser.exe ile TOC (table of contents) dosyalarınızı kolayca oluşturabilirsiniz. Şimdi başlıların derinliği üç başlık. Misal:
  • Birinci Söz
    • On Dördüncü Lem'a'nın İkinci Makamı
      • Birinci Sır
Böyle olunca "Time remaining to finsh chapter" hep bir dakika gösteriyor. Çünkü her sayfada üçüncü mertebeden bir başlık var. Bu derinlik kaynak kodda ikiye düşürülebilir. Yani çoğu alt alt başlık silinecek! Amazonun önerdiği başka bir çözüm ver mı bilmiyorum. Bu arada TOC dosyasında aynı sayfada bir alt başlıktan sonra ana başlık gelmesini de Kindle Previewer hata olarak gördüğünden her kitapta böyle üç beş alt alt başlığın silinmesi gerektiğini tekrar hatırlatayım.

Güncelleme (9 Aralık 2013):
Şu ana kadar belki yayınevlerinin dikkatini çekip bu işe başlamalarına sebep ve bu işe ciddi sarılmak isteyenler için bir bilgi birikimi olur diye ufak tefek hatalara göz yumuyordum. Her yerinden patlak veren bu iş daha yeni farkına vardığım yeni bir hata ile iyice canımı sıktı. Kullanıma hazır mobi dosyalarını yayından kaldırdım. Şimdilik HTML, OPF ve NCX dosyalarını inceleme ve geliştirme maksatlı buradan indirebilirsiniz.


Şimdi fontlarla ilgili karşılaştığım o problemden bahsedeyim. Arapça metinleri resme çevirmekte kullanacağım kaliteli bir Arapça font aramış ve Traditional Arabic, Scheherazade, Lateef ve Nazli arasından en sorunsuzunun birincisi olduğuna karar vermiştim. Gel gör ki evdeki hesabın çarşıya uymadığını farkettim. Firefox ile sorunsuz görünen bir hareke Microsoft ürünlerinde yanlış yerde çıkıyor. Şeddeli harekelerde görülen bu sorun, يَشَّقَّقُ kelimesi üzerinde kendini şöyle gösteriyor:

Microsoft ve Mozilla'da Hareke Farkı
Bu sorunu çözmek için Arapça metinlerin başka yazıtipi ile resme çevrilmesi denenebilir. Ama o zaman kim bilir yeni fontlarda başka nasıl sorunlar çıkacak? Belki yapılabilecek en iyi şey Arapça karakterleri düzgünce gösteren ucuzundan bir tablet alıp onu kullanmak ve Kindle'ın böyle oldurma ettirme işlerine hiç bulaşmamak.

18 yorum:

th0mass dedi ki...

merhaba, çalışmanız için teşekür ederim. Bu konuda bu düzeyde bir çalışmaya ihtiyaç vardı. küçük risaleleri de bu şekilde derlerseniz memnun olurum.

cihan dedi ki...

Desteğin için teşekkür ederim th0mass. Vakit buldukça kalan kitaplara da bakacağım.

Mehmet OLĞAÇ dedi ki...

olgacmehmet@gmail.com
Selamlar kardeşim. Emeklerine sağlık. Çok ciddi bir çalışma yapmışsın. Yüzüp yüzüp kuyruğuna kadar gelmişsin. Lütfen bu safhadan sonra bırakmamaya çalış. Kaldığın yerden ben devam etmek isterdim ama bu konularda maalesef çok yetersizim. Rıza-yı İlahi için kaldığın yerden devam et. Mukabilinde inşallah büyük bir fiyat alacaksın. Kindle şimdilik yeterince yaygınlaşmamış olabilir. Ama ilerisi için sana dua edeceklerin sayısının ciddi bir artış göstereceği şüphesizdir. Tekrar teşekkür eder kolaylıklar dilerim. Allah razı olsun.

emre dedi ki...

2nd generasyon kindle paperwhitelarda inline footnotes diye bisey var.
mesela burdaki gibi:
http://phx.corporate-ir.net/phoenix.zhtml?c=176060&p=irol-imageproduct25

acaba kitaplari bu sekilde okuyacak sekle getirmek mumkunmudur?
ikincisi, Risale setinin tamamini upload yapabilirmisiniz?
allah razi olsun

cihan dedi ki...

Diğer kitapları düzenlenmemiş HTML dosyaları olarak bu yazının sonuna ekledim.

emre bey,
Sizin dediğiniz gibi inline footnotes olayını daha önceleri sözlük fonksiyonu ile yapabilir miyim diye kafa yormuştum. Kindle'da bir şeyleri hacklerle açıklarla yapmaya çalışıyoruz hep. Yeni nesil kindle'a böyle bir şeyi özellik olarak eklemeleri güzel. Ama bu sefer bununla ilgili açıklamaları 3 dolarlık bir kitapta buluyoruz.

Neyse ki footnote olayı kabaca burada bedavaya açıklanmış. Bu açıklamaya göre HTML dosyalarımızdaki dipnotları <kn:footnote> etiketleri içine taşıyan bir fonksiyon yazılabilir. Ama benim gördüğüm şu ki bu etiketler Kindle Previewer'a verilmeden önce bu sayfada tekrar <a name='linkback-1'> gibi link haline çevrilmeliymiş.

Yani zaten bizim dipnotlar uygun formatta. Tek sorun bu dipnotların kindle'da nasıl tanıtılacağı hakkında amazonun bir açıklama yapması. Amazon şirketi geliştiricileri desteklemiyor ki geliştiriciler de onu desteklesin.

lazrail dedi ki...

ii günler ben kitapları indiremiyorum.Bana yardımcı olabiirmisiniz

cihan dedi ki...

Bu sayfada yayında olan dosyaları buradan da indirebilirsiniz:
Kitap Derleme Çalşışması

mustafa altun dedi ki...

Selamlar,
Külliyatı Arapça ibarelerinde metin biçiminde olduğu dosyaları word formatında eklemeniz mümkün mü?

Oktay Adalier dedi ki...

Ben amazon kindle K3 D00901 tuşlu cihazımda arabi ifadelerinde sayfa içerisinde görülebildiği külliyat bulmaya çalışıyorum. Fakat mobi, awz3, epub formatlarına word halinden çavirdim. Fakat bir türlü kindle da arabi ifadeleri göremedim.

PDF de ekranda çok küçük gözüktüğü için okumak hiç mümkün olmuyor. Büyütünce de sayfa düzeninden yine kindle istenilen performansı vermiyor.


yardımcı olursanız sevinirim.

cihan dedi ki...

Kindle, soldan sağa yazılan alfabenin kullanıldığı bir eserde sağdan sola yazılan alfabeleri düzgün göstermiyor. Biri sürü problemden bazıları:

*Arapça harfleri göstermiyor.
*Gösterse birleştirmiyor.
*Birleştirse harekeleri yerleştiremiyor.
*Yerleştirse kelime içindeki harfleri soldan sağa doğru sıralıyor.
*Harfleri düzgün sıralasa cümle içindeki kelimeleri soldan sağa doğru sıralıyor.
*Kelimeleri düzgün sıralasa font değiştirilemiyor.

Bu sorunlar çözülse internette mobi oluşturmaya elverişli hatasız bir kaynak yok. Yayın evlerinin çalışmasına ihtiyaç var.

thomass'ın derlediği mobi kitaplarda arabi ifadeler resim formatında:
http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?p=1533604
K3 cihazında da okunabileceğini düşünüyorum.

th0mass dedi ki...

mobileread telfi konusunda denetimi sıklaştırdığı için foruma yüklediğim kitapları kadormış. itiraz ettiğimde de mevcut hükümetin kitap basımı ile ilgili kısıtlamalarla ilgili haberlere rastladığından onaylamadılar. ben de bu şekilde bir blog sayfasına ekledim, burada da bulunması faydalı olabilir. Umarım sizin çalışmanız tamamlanabilir, en azından o Zamana kadar işe yarayabilir: http://diniekitap.blogspot.com.tr/

cihan dedi ki...

Eyvallah, yeni linki yukarıya da ekledim.

Ayşe Nur B. dedi ki...

Merhaba.
Ben calibroda arapça kısımları görebilecek şekilde pdf okuyabiliyorum. Ancak subhanallah gibi ifadeleri anlasam da ayetlerin mealleri vs yok.
Android uygulamada ise mealleri gorebiliyoruz. Sizce ucuzundan bir tablet almak mı mantıklı yoksa böyle meallerini göremeden okumak mı?
Öğrenci olmam dolayısıyla göçebe bir hayat sürmem nedeniyle mezun olmadan matbu kitap almak istemiyorum. Bir gün evim olduğunda alırım.
Özetle sizce göz yorması ve sarjinin daha çabuk bitmesine rağmen sırf bunun için arapca kısımların meali için tablet almak mı yoksa mealleri göremeden calibrodan okumak mı mantıklı?

cihan dedi ki...

Öncelikle şunu söyleyeyim. Ben kindle cihazımı amazon.com dışından temin ettiğim kitapları cihaza hazırlayıp uyarlayıp okuması çok zahmetli olduğu için sattım. Tabletten bir şey okumadım ama göz yorma konusunun abartıldığını düşünüyorum. Şarjının çabuk bitmesine bir şey diyemem fakat hiçbir çocuk şarjı çabuk bitiyor diye tabletten oyun oynamayı bırakmıyor. Risale-i Nur'da bazen mealine bakmadan anlaması zor yerler var (Mu'cizât-ı Kur'aniye Risalesi gibi). Farsça ifadeleri anlamak daha da zor olabilir. Ancak kimine göre çok okunduğu takdirde meale veya sözlüğe gerek yok. Risale-i Nur şu şekilde okunmalı diyecek bir konumda değilim ama başlıklar arasında gezinme, arama yapma, ayet meallerini görme konularında tablet PDF'ten okumaya tercih edilebilir.

Ayşe Nur B. dedi ki...

Bu yorumu yazdıktan sonra mealli pdf versiyonunu buldum sanırım. Yani hepsi öyle mi duzgunce incelemeye firsatim olmadi henüz ama. Benim gözlerim biraz hassas her gittigimde alerji iltihap gibi şeyler diyor doktor. Telefonu da normalde %0 parlaklikta ve ekstra ekran filtresiyle kullaniyorum. O yüzden sanırım tabletten vazgectim. Ama mealli pdfye bi bakacağım beklediğim gibi degilse tablet kullanabilirim. Cevap verdiğiniz için sağolun

Ulas Inan Yesilgoz dedi ki...

Merhaba. www.mobileread.com internet sitesine üye olmama rağmen, maalesef Risale-i Nur'ların epub biçimindeki dosyalarını bu internet sitesinden indiremiyorum. Bu hususta yardımını rica ediyorum. İyi günler.

Ali Fuat Arslan dedi ki...

Merhaba Cihan bey,
Yazınızı okumak şimdi nasip oldu. erisale.com ekibi olarak tüm cihazlarda profesyonel yazılımlar geliştirmeyi amaçlayan yeni bir proje baslatiyoruz. Eğer bizim ile iletişime geçerseniz,değerli değerli fikir ve çalışmalarınıza başvurmayi çok isteriz. Eger imkan bulamazsak, en azından size gereken verileri sağlayabiliriz. Allah ebeden razı olsun.
erisale@erisale.com

cihan dedi ki...

Böyle bir projeye başlamanıza sevindim. Bu çalışmaya bir katkım olmasını çok isterdim. Malesef vaktim olmadığı için birkaç yıldır programcılık ile uğraşmıyorum ve Kindle cihazımı sattım. Bıraktığım yere ben de oldukça yabancı kaldım. Yaptığım çalışmaların hepsini paylaştım ancak indirememe problemi olursa başka bir yere tekrar yükleyebilirim. Allah muvaffakiyet versin.